Bài hát Chia Tay - VJSE 2018 Kyoto

Toàn bộ nội dung của bài viết được copy từ blog cũ của anh Huy Bầu

http://enjoycuocsong.blogspot.com/2008/07/vjse-2008-video-clip.html


Ý tưởng làm một cái video clip cho hội SV Việt Nam ở Kyoto đã có từ hồi xem cái clip của Hùng kép làm cho Hội. Mình hỏi Hùng kép dùng soft gì, nó bảo nó dùng Movie Maker. Mình xem thấy cách làm cũng đơn giản. Trước đó không biết là có cái soft ấy trong gói Windows :-).

Sau này có lần nghe bài 幸せになろうよ thấy giai điệu da diết, đặc biệt là đoạn nhạc cuối bài gợi lên một cảm giác quyến luyến, như thể cảm giác của những người sắp sửa phải chia tay nhau. Mình liên tưởng đến lúc tàn một cuộc vui, thấy xúc động. Lại nghĩ, tới hôm kết thúc VJSE chắc cũng xúc động như vậy, vì thấy công sức anh chị em ở Kyoto này chạy chọt lo lắng cả năm trời chỉ để bỏ vào hai ngày Hội thảo ấy mà thấy hơi xót xa. Bèn nghĩ bụng sẽ dùng bài hát này để làm clip.

Phần lời Việt viết không khó khăn lắm, một phần vì tiết tấu bài hát khá chậm, giai điệu cũng gần một bài hát Việt. Phần hình ảnh thì download từ website của Hội cũng gần đủ, chỉ thiếu một số hình ảnh lúc vào đề cho phù hợp với lời bài hát, phải bỏ một buổi sáng lên Yoshida để chụp. Hôm ấy giữa mùa mưa, trời u ám, chụp xong chẳng có lấy nổi một cái ảnh nào có trời xanh mây trắng, tháp đồng hồ cao vòi vọi như ý tưởng của mình cả. Ban đầu, mình định bắt đầu từ đoạn “Mong một ngày trở về nơi ta lần đầu gặp nhau…” mới chuyển sang ảnh đen trắng (ám chỉ quá khứ). Về sau, thấy mấy cái ảnh mới chụp u ám quá nên chuyển tuốt sang đen trắng, thấy cũng hợp :-). Nhiều khi “cái khó ló cái khôn” là thế.

Làm xong, mình gửi tặng nhóm làm VJSE trước. Những con người ấy thật đáng quý!

Phần lời như sau:

Sẽ nhớ mãi những lúc sóng bước đi suốt con đường dài Sẽ nhớ mãi đến những tán lá che bóng xuống chỗ ta ngồi Nhìn đồng hồ từng giờ trôi mãi, đã hàng trăm năm nay vẫn đếm Những bước chân của sinh viên in dấu xuống sân trường này

初 め て 出 会 っ た 場 所 に, も 一 度 戻 っ て み よ う (Mong một ngày được trở về nơi chúng ta lần đầu gặp nhau) そ し て 青 い 空 に 抱 か れ, し あ わ せ に な ろ う よ (Lại được ôm lấy bầu trời xanh, và thấy lòng dâng trào hạnh phúc)

海 の 広 さ に 負 け な い よ う に (Biển khơi rộng lớn không gì sánh nổi) 眩 し い 太 陽 を に ら ん で み た (Ánh mặt trời lúc nào cũng chói ngời) 星 空 を み あ げ 夢 を か な え た (Ngắm sao đêm và nói lời nguyện ước) 月 の 光 で 歌 を う た っ た (Dựa vào nhau mà hát dưới trăng khuya)

Bạn thân hỡi giờ phút chia tay nhau đã gần rồi Mà sao trong lòng chúng ta không nỡ xa rời Ngày mai đây bạn sẽ như cánh chim bay đến phương trời xa Trong lòng tôi từ nay còn mãi không quên

初 め て 出 会 っ た 場 所 に (hajimete de atta basho ni) も 一 度 戻 っ て み よ う (mo ichi do modotte miyo) そ し て 青 い 空 に 抱 か れ (soshite aoi sora ni dakare) し あ わ せ に な ろ う よ (shiawase ni naroyo) し あ わ せ に な ろ う よ (shiawase ni naroyo)

Nhiều thế hệ sinh viên đã đến và đã xa Nhưng mái nhà chung của sinh viên Kyoto bao giờ cũng ấm áp Cuộc sống không chỉ đo bằng năm tháng, mà còn được đo bằng những gì ta làm được Và để lại phía sau Để ta luôn thấy tự hào mỗi khi nhớ về VJSE - Tạo nên dấu ấn!

Trước
comments powered by Disqus